@Makoto j'ai fait un edit avec les citations de jeu. Pouvez-vous cliquez sur accepter? MAIS(!) il n'a jamais été un vrai remplacé à la version de Zoids: Chaotique Siècle. L'original avait plus de scènes et complètement différent de dialogue en Japonais, mais quand il a été baptisé à l'anglais, il a été métisser pour le rendre kid-friendly. Vous pouvez essayer les sites mentionnés par @Mémorables-X parce que j'ai lu que c'est aussi sur AnimeLab. Ne sais pas si je suis autorisé à le mentionner, mais vous pouvez utiliser un VPN pour contourner les sites géo-bloqués. Je n'ai plus de recherche et corrigé ma déclaration.

Transcription:

めんまに[謝]{あやま}りたいから、お[願]{ねが}い[叶]{かな}えようって[思]{おも}ってた
Je tiens à m'excuser de Menma, donc je pense que mon vœu a été exaucé.

いつからか... いつからか、[私]{わたし}... じんたいが[好]{す}き
Depuis quand Depuis... (qui sait)... quand je suis tombé en amour avec Jintai.

いつからか moyens “depuis un moment ou à un autre; car qui-sait-quand”, mais je ne suis pas très sûr de savoir comment le mettre pour que ça sonne naturel en anglais.